1. В этих подражаниях Пушкин пользовался русским переводом Корана М.
Веревкина изд. 1790 года. Однако в своем переложении выбранных им
отрывков он далеко отходил от оригинала и влагал в стихи смысл, часто
отсутствующий в подлиннике.
Притча похожа на басню, в енй есть скрытый смысл
2. Воскресение героя- духовное возраждение
4."Светлый" конец притчи. Посвящение Осиповой.
Для маленького принца эта роза была единственной, так как он вкладывал душу за уход за этой розой. Он укрывал её от ветра и т.д. Маленький принц перед уход попрощался с ней, как с самым дорогим , что у него есть.Вот как-то так. я только не уверена, что правильно.
<span>В Собачьем сердце писатель средствами сатиры обличает самодовольство, невежество и слепой догматизм иных представителей власти, возможность безбедного существования для трудовых элементов сомнительного происхождения, их нахрапистость и ощущение полной вседозволенности. Взгляды писателя выпадали из русла общепринятых тогда, в 20-е годы. Однако в конечном итоге сатира М. Булгакова через осмеяние и отрицание определенных общественных пороков несла в себе утверждение непреходящих нравственных ценностей. Почему М. Булгакову понадобилось вводить в повесть метаморфозу, делать пружиной интриги превращение собаки в человека? Если в Шарикове проявляются качества только Клима Чугункина, то почему бы автору было не воскресить самого Клима? Но на наших глазах седой Фауст, занятый поисками средств для возвращения молодости, создает человека не в пробирке, а путем превращения из собаки. Доктор Борменталь ученик и ассистент профессора, и, как и положено ассистенту, он ведет записи, фиксируя все этапы эксперимента. Перед нами строгий медицинский документ, в котором только факты. Однако вскоре эмоции, захлестывающие молодого ученого, начнут отражаться в изменении его почерка. В дневнике появляются предположения доктора о том, что происходит. Но, будучи профессионалом, Борменталь молод и полон оптимизма, у него нет опыта и проницательности учителя.</span>