На уроке истории нужно Конспектировать все то, что диктует учитель
The big banana and little banana - переводится как - большой банан и маленький (крохотный) банан.
- Здравствуй Миша. Меня зовут Марина Анатольевна. Я хочу помочь тебе определиться с выбором профессии в будущем. Скажи, у тебя уже есть планы?
- Да. Я пойду на инженера. На специализацию инженер-конструктор.
- Замечательно, если ты точно определился, то твоей главной жизненной задачей является оттачивание навыков, которые тебе понадобятся в будущем. Ты должен отнестись ответственно к делу и, пока есть возможность, хорошо учиться и принимать знания. Так тебе легче будет релизовать свои планы.
- Я понимаю, я хожу на кружки по моделировани и конструированию. Мне это очень нравится. Я делаю успехи и создаю более сложные модели.
- Это правильно, такие занятия будут стимулировать твой творческий рост и опыт в деле. Думаю, на этом можно закончить. Будь уверен в себе, у тебя все получится.
«Что такое окно! Если обратиться к словарю, то мы в нем найдем такое определение этого предмета: «отверстие для света и воздуха в стене здания или стенке какого-либо транспортного устройства (поезда, парохода, самолета и т. д.)» . Но всегда ли окно служило таким целям? Оказывается, не всегда. И об этом свидетельствует уже название этого предмета.
Окно – один из многочисленных примеров того, как из слов можно извлечь исторические данные. Ведь слова иногда говорят о называемом ими предмете не меньше, нежели археологические находки.
Зачем же делали окно раньше, в эпоху общеславянского языкового единства, т. е. тогда, когда это слово возникло как значимая единица? Об этом четко и определенно говорит его этимологический состав. Сейчас это слово имеет непроизводную основу (окн-о) . Однако образовалось оно с помощью суффикса – н– (< ън) от существительного око, обозначающего глаз, орган зрения, то, с помощью чего мы видим.
Следовательно, исходная структура слова говорит нам, что окно первоначально было не отверстием для света и воздуха, а служило другим целям: оно делалось (кстати, как свидетельствуют археологи, вначале из щели между бревнами сруба) для того, чтобы можно было наблюдать, видеть то, что происходит вне дома. Поэтому оно и уподоблялось оку, т. е. глазу.
<span>Между прочим, позже для обозначения отверстия, посредством которого можно видеть, наблюдать за происходящим, русские использовали также и новое название органа зрения – слово глаз (ср. глазок «отверстие в дверях для наблюдения за кем– или чем-либо») </span>