1) Да, вызывал жалость. Мысль о шинели стала просто "навязчивой", настолько поглотила его, что он уже не может ни о чем другом думать, ни радоваться другим вещам. Шинель стала его смыслом жизни, поэтому, когда с него отобрали шинель - у него отобрали и смысл жизни. Конечно, такого человека жалко. Он не мог быть счастливым, так как сам себе не позволил думать о чем-то кроме шинели.
2) Он был бедным чиновником, "маленьким человеком", который беспрекословно подчиняется. Его работа, по мнению окружающих, ничтожна, как и он сам. Его работа просто и "шаблонна", поэтому, когда работа требует немного сообразительности - он от нее отказывается.
Над ним смеялись, потому что он и его мечты были ничтожны для окружающих. А ведь каждый имеет право на счастье.
(а вот про эпитеты не помню)
3) Ну Петрович - это портной, к которому пришел Акакий, чтобы починить, а потом и сделать новую шинель. Еще Петрович не смеялся и не издевался над Акакием
Даниель дефо,написал очень интересный рассказ. В то время,как только написал он этот рассказ,за него дрались все жители села. Он просто чудесен. С моей точки зрения,он просто интереснее других. Возьмем для сравнения еще рассказ НОЧЬ ПЕРЕД РОЖДЕСТВОМ. Да рассказ интересен,точнее повесть,но там очень много скучных нот. Мы не переживаем какую либо эмоцию. А в этом романе,очень таки много эмоций и весёлых нот. Мы можем ввести себя в заблуждение,но четко видно,что роман интереснее.Сколько у нас эмоций.
<span>Перживание,сострадание,интере и ппрочие. Словом,можно это все пережить,если только самому прочитать повесть</span>
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Дон Гуан и Лепорелло
Всадники добрались до Мадрида и ждут темноты, чтобы пробраться в город неузнанными. Дон Гуан хвастливо заявляет:
Что за беда, хоть и узнают. Только б
Не встретился мне сам король. А впрочем,
Я никого в Мадрите не боюсь.
Ему надоело в ссылке, где он едва не умер со скуки. Дон Гуан вспоминает своих возлюбленных. «А живы будем, будут и другие», — говорит Лепорелло. Теперь же Дон Гуан стремится к Лауре, одной из многих. Ожидая темноты в Антоньевом монастыре, он узнает от монаха, что сюда является Допа Анна, жена убитого им командора, поплакать на могиле мужа. Он решил познакомиться с вдовой, а пока спешит к Лауре.
СЦЕНА ВТОРАЯ
Комната. Ужин у Лауры
Лаура поет, ее поклонники очарованы пением. Она исполняет песню, сочиненную Доном Гуаном. Дон Карлос раздражен: его брат убит Доном Гуаном. Кавалер ругает Лауру и ее любовника, та резко отвечает, но потом молодые люди мирятся, понимая бессмысленность их ссоры. Гости расходятся, Лаура оставляет у себя Дона Карлоса. Он интересуется, что будет делать Лаура, когда красота ее пройдет? Но Лаура легкомысленна и не хочет об этом задумываться: «Тогда? Зачем // Об этом думать? что за разговор?» Внезапно появляется Дон Гуан и гонит Дона Карлоса, тот узнает обидчика и вызывает его на дуэль. Дон Гуан согласен «убить» кавалера завтра, но Дон Карлос настаивает на немедленном поединке и вскоре падает сраженный. Лаура возмущена убийством в ее доме. Дон Гуан обещает:
Оставь его: перед рассветом, рано,
Я вынесу его под епанчою
И положу на перекрестке.
СЦЕНА ТРЕТЬЯ
Памятник командора
Дон Гуан прячется в монастыре, вблизи памятника командору, наблюдая за Доной Анной. Он в одеянии монаха, чтобы женщина не дичилась его. Вдова предлагает ему помолиться вместе с ней, он возражает, что недостоин такой чести: «Я не дерзну порочными устами // Мольбу святую вашу повторять...», и признается Доне Анне, что не монах, а страстно влюбленный в нее. Женщина не желает слушать эти речи, они искушают ее при гробе мужа.
Тогда Дон Гуан напрашивается на свидание в доме Доны Анны, она соглашается. Дон Гуан счастлив, он приказывает слуге позвать командора. Лепорелло трусит, ему кажется, что в ответ на приглашение статуя кивнула. Дон Гуан не верит и сам решает обратиться к статуе, трусит, видя кивок командора.
СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ
Комната Доны Анны
Дона Анна, не зная, что перед ней убийца мужа, беседует с Доном Гуаном, назвавшимся Диего. Она вышла замуж за богатого Дона Альвару по приказу матери. Дон Гуан клянется ей в страстной любви, вдове грешно слушать эти речи: «Диего, перестаньте: я грешу, // Вас слушая, — мне вас любить нельзя, // Вдова должна и гробу быть верна». Дон Диего не хочет лгать любимой женщине, он открывает ей свое имя: «Я Дон Гуан, и я тебя люблю». Дона Анна удивлена. Дон Гуан говорит, что молва описывала его злодеем, и, быть может, это и так, однако «... Я весь переродился. // Вас полюбя, люблю я добродетель...». Он вымаливает прощение Доны Анны, надеясь на продолжение свиданий, но входит приглашенный командор.
...О, тяжело
Пожатье каменной его десницы!
<span>Оставь меня, пусти — пусти мне руку... </span>
Я гибну — кончено — о Дона Анна!
<span>Проваливаются.</span>