Мастер и Маргарита оказались в своем подвале. Мастеру не верится, что они вчера были у сатаны.В этот момент в оконце показались тупоносые ботинки и голос сверху спросил: «Алоизий, ты дома?» Маргарита подошла к окну: «Алоизий? Его арестовали вчера. А кто его спрашивает? Как ваша фамилия?» В то же мгновение человек за окном исчез.
Мастер все же не верит, что их оставят в покое: «Опомнись! Зачем тебе ломать свою жизнь с больным и нищим? Вернись к себе!» Маргарита покачала головой: «Ах ты, маловерный, несчастный человек. Я из-за тебя всю ночь вчера тряслась нагая, я потеряла свою природу и заменила ее новой, я выплакала все глаза, а теперь, когда обрушилось счастье, ты меня гонишь?» Тогда мастер вытер глаза и сказал твердо: «"Я никогда больше не допущу малодушия... Я знаю, что мы оба жертвы своей душевной болезни... Ну что же, вместе и понесем ее».
В оконце послышался голос и пришел Азазелло. Он посидел немного, выпил коньяку и наконец сказал: «А уютный подвальчик! Один только вопрос, что в нем делать, в этом подвальчике?.. Мессир приглашает вас сделать небольшую прогулку... Он прислал вам подарок - бутылку вина. Это то самое вино, которое пил прокуратор Иудеи...«Тотчас предгрозовой свет начал гаснуть в глазах мастера, дыхание его перехватило, он почувствовал, что настает конец». Смертельно побледневшая Маргарита, простирая к нему руки, сползала на пол... «Отравитель...» — успел крикнуть мастер.
Азазелло начал действовать. Через несколько мгновений он был в особняке, в котором жила Маргарита Николаевна. Он видел, как мрачная, дожидающаяся своего мужа женщина внезапно побледнела, схватилась за сердце и упала на пол... Через мгновение он опять был в подвале, разжал зубы отравленной Маргариты и влил туда несколько капель того же вина. Маргарита пришла в себя. Так же он оживил и мастера.
Азазелло вытащил из печки горящую головню и поджег скатерть. Мастер и Маргарита включились в начатое. Все трое вместе с дымом выбежали из подвала. Трое черных коней храпели во дворике, взрывали фонтанами землю. Вскочив на коней, Азазелло, мастер и Маргарита взвились к тучам. Оставалось попрощаться с Иваном. Подлетели к клинике Стравинского, вошли к Иванушке, невидимые и незамеченные.
Иванушка впал в беспокойство. Он позвал фельдшерицу и спросил: «Что там, рядом, в сто восемнадцатой комнате сейчас случилось?» Но Прасковья Федоровна сказала что ничего там не случилось. Но Ивана нельзя было обмануть и он начал уверять старуху в обратном.
вот вам подробный пересказ!!
Анализ:В 30-й главе описывается этот же феномен с лицом трупа самой Маргариты; таким приемом — через образ Иуды — образу Маргариты придается недостающее этическое наполнение.Описанные в 30-й главе события разделены почти двумя тысячами лет, однако композиционным путем они сведены в одну точку пространства и времени: Москва, комната в подвальчике Мастера; Маргарита читает об изменениях, которые произошли на лице трупа Иуды; буквально через несколько часов после чтения такие же изменения происходят и на лице ее трупа, причем в той же комнате, где она читала.
Это из произведения Путешествие Гулливера в страну лилипутии автор Джонатан Свифт вроде бы порвать веревки и каким образом они меня свезали…
Элегия «Вечер», опубликованная в 1806 году. Точность и поразительная образность метафор, искреннее восхищение окружающим миром – это произведение по праву можно считать образцом пейзажной лирики, выдержанной в духе раннего романтизма. «Ручей, виющийся по светлому песку, как тихая твоя гармония приятна!», — с первой строчки автор задает тон всему произведению, выступая не столько в роли поэта, сколько в качестве живописца. Но вместо палитры красок он использует богатство русского языка, и простыми словами передает цвет, вкус и даже запах, создавая иллюзию присутствия на берегу ручья каждого, кто пожелает мысленно перенестись в удивительный мир поэта.
Восторгаясь увиденным Жуковский взывает к собственной Музе и просит, чтобы она посетила его «в венке из юных роз с цевницею златой», чтобы хоть на несколько мгновений одарить вдохновением. И просьба автора исполняется, потому что самый обычный вечерний закат предстает перед ним совершенно в ином свете. Автор подмечает каждую мелочь и органично вплетает ее в общее полотно своего романтического пейзажа. Багряный блеск последних лучей догорающего солнца, погружающиеся в сумрак рощи, одинокий рыбак, возвращающийся домой со своим уловом — все это занимает достойное место в коллекции образов и впечатлений поэта.
Уходящий день Жуковский сравнивает со смертью, которая стирает все краски дня. Однако в вечерних сумерках поэт также видит свое очарование. Удивительное чувство покоя и умиротворенности дарит ему тишина, которая приходит на смену дневной суете. Даже когда«луны ущербный лик встает из-за холмов», то это не нарушает гармонии Вселенной, а лишь подчеркивает ее и привносит новые краски в поэтическую палитру автора.
Вечер – прекрасное время для размышлений, воспоминаний и мечтаний. Сама природа настраивает автора на философский лад и заставляет задуматься о бренности бытия. Он сожалеет о друзьях, которых в этот момент нет рядом. Их общество в свое время давало Жуковскому не только пищу для размышлений, но и вдохновение. Однако молодость проходит, и вместе с ней остаются в прошлом «всех радостей струны» и «Вакховы пиры при шуме зимних вьюг», а также пламенные клятвы, которые молодые люди давали друг другу, обещая хранить дружбу.
В этот вечер поэт особенно остро испытывает свое одиночество, которое давно уже стало его верным спутником. Поэт понимает, что вынужден«брести неведомой стезей», то есть, быть первооткрывателем в мире русского романтизма. Его удел восхищаться полями, лесами и реками, создавая утонченные образы. «Так, петь есть мой удел… но долго ль?.. Как узнать?..», — вопрошает поэт, задаваясь вопросом, который задает себе каждый из нас. Автор не знает, каким будет его жизненный путь, но с покорностью принимает все, что уготовано ему судьбой. Даже если скоро «придет сюда Альпин в час вечера мечтать над тихой юноши могилой», подобный поворот уже ничего не изменит в жизни поэта, который мечтает посвятить ее поэзии. Ради этой цели он готов смириться с одиночеством и потерей друзей, считая, что общение с музой в данном случае является гораздо более важным занятием.
Родился в деревне Уса (Усова) в центральной Беларуси [2] , точное местоположение которой до сих пор невыясненных за недостачу документальных источников. Происходил из семьи охотника.Начальное образование получил в кафедральной или церковно-приходской школе. Продолжал обучение в университетах Болоньи , Вильнюса , Кракова .<span>Большую роль в его судьбе сыграл меценат Э. Вителлий - секретарь великокняжеской канцелярии, епископ плотский. В 1518 в составе литовско-польской дипломатической миссии (1518-1522), которую возглавлял плотский епископ Эразм телки, Николай Гусовский попал сначала в Аугсбург (резиденция императора Свяшчэнай Римской империи Максимилиана I), а затем в Рим , ко двору папы Льва X. В Италии окончательно сформировались его творческие индивидуальность и литературное кредо. Выполняя заказ Вителлия для папы Льва Х , который хотел услышать правдивое поэтическое слово про охоту на зубров , Николай Гусовский создал в 1521 в Риме свое лучшее произведение «Саrmеn DЕ stаturа fеrиtаtе ас vеnаtиоnе bиsоntиs» («Песня про фигуру, дикость зубра и охота на него »), где изложил многогранную идейно-эстетическую, педагогически-просветительскую программу. В 1523 в Кракове издал в типографии Иеронима Виетэра поэтический сборник « Песня про зубра », состоявший из прозаического посвящения, одноименной поэмы и 11 стихов, написанных преимущественно в римский период. В посвящении, адресованном королеве Боне , поэт просил ее взять на себя государственное опекунство над талантливыми и опытными в науке и искусстве людьми.</span>
1.Входя в бедное его жилище, проезжающий смотрит на него, как на врага; хорошо, если удастся ему скоро избавиться от непрошенного гостя; но если не случится лошадей?
2.Будучи молод и вспыльчив, я негодовал на низость и малодушие смотрителя, когда сей последний отдавал приготовленную мне тройку под коляску чиновного барина.
3.Приезжает генерал; дрожащий смотритель отдает ему две последние тройки, в том числе курьерскую.
4.Сии столь оклеветанные смотрители вообще суть люди мирные, от природы услужливые, склонные к общежитию, скромные в притязаниях на почести и не слишком сребролюбивые.
<span>5.Далее, промотавшийся юноша, в рубище и в треугольной шляпе, пасет свиней и разделяет с ними трапезу; в его лице изображены глубокая печаль и раскаяние.</span>