Он умер под чужим небом в ненужном и горьком изгнании, которое он сам создал для себя( опред.), в непереносимой тоске по России и своему народу. Важно то, что он наш( прид . изъяснительное), что мы вернули его нашему народу, нашей русской литературе( прид. изъяс.), и отныне он займёт в ней то высокое место, которое ему принадлежит по праву( прид. опред.).
Кто знает, сколько отчаяния от этой разлуки перенес наедине с собой этот внешне спокойный и сдержанный человек.( прид. изъяс.)Я зачитался, и у меня почти не осталось времени, чтобы набросать на бумаге заметки о Бунине( прид. цели). Он был суров потому, что полагал художественную правду превыше всего(прид. причины).
1- пред-е.: [- = ,( которое - =),.....].Он- подлежащее, умер- сказуемое, под небом- обстоятельство места, чужим- определение, в изгнании- обст. образа действия, ненужном и горьком- опред., которое- опред., он сам- подл., создал- сказ., для себя- дополнение, в тоске- обст. образа действия., непереносимой- опред, по России и народу- дополнение., своему- опред.
Мрак-мрачно тут и так понятно
Ли|ство|ю - 2 ударный
шур|ша <span>- 2 ударный
</span>зо|ло|ти|стой - 3 ударный,
Но|вый- 1 ударный
год в
сен|тя|бре <span>- 3 ударный
</span>к нам
при|шёл <span>- 2 ударный
_=_=
</span><span>листвою - лист (проверяемая безударн.гласн. в корне)
золотистой - золото, позолота </span>(проверяемая безударн.гласн. в корне)<span>
год - годы (парн.согл. на конце слова)
сентябре - "е" (непровер. безударн.гласн. в корне); "я" - сентябрь </span><span>(проверяемая безударн.гласн. в корне)</span><span>
пришел - шедший </span>(проверяемая безударн.гласн. в корне)
А сейчас я удивляюсь проделкам Карлсона,как Малыш, жду встречи с ним, ведь он такой забавный и веселый, он настоящий друг!
Астрид Линдгрен "Малыш и Карлсон"