Братск, всплеск, Мкртчан(актер)
Литературная обработка текста выполняется литературным редактором и необходима для того, чтобы выдержать в переводе единство стиля, а также сделать его более логичным, стройным, эстетически привлекательным и легким для понимания.
Таким образом, литературная обработка текста отличается от труда корректора, который лишь исправляет орфографические, грамматические, пунктуационные и иные ошибки. Литературный редактор не занимается и сверкой текста перевода с оригиналом, выявлением фактических ошибок, ошибок употребления терминологии и т.п. Основное содержание литературной обработки текста – это исправление дефектов текста, касающихся стилистики и логики, а также лексической сочетаемости слов и выражений.
Например, текст может быть верным по смыслу, но неровным стилистически, в нем могут в одном контексте употребляться слишком официальные и слишком разговорные обороты; выбранный стиль может и просто не соответствовать цели. Нередко встречаются чрезмерно длинные, сложные предложения и периоды, неоправданное употребление вычурных слов и оборотов, неправильное использование фразеологизмов и другие стилистические ошибки.
«тросниковая»: корень [трос] + суффикс [ник] + суффикс [ов] + окончание [ая]
<span>Основа(ы) слова: тросников
Тросниковая-тросник
</span><span>способ образования слова: Суффиксальный</span>
Драть-раздирать-раздирая (Приставочный)
Мерить-размерить-размеренный(Приставочный)
Грохот(Суффиксальный)
(Насчет Грохота не уверен)
Долго сидел, но ничего не высидел.
Много читает, а дела не знает.
Людей слушай , а свой ум имей.
Чужого не хватай и своего не бросай.
Однородные члены: сидел - не высидел, читает - не знает, слушай - имей, не хватай и не бросай - все двумя чертами, зимой и летом - точка тире, ум и разум - одной чертой.