Клевый мультик о доброте любви и отваге малого
План с цитатами по сказки-были "кладовая солнца"
1. Сироты Настя и Митраша сами ведут хозяйство.
2. Дети отправляются за клюквой на Блудово болото.
3. Ребята спорят о том, какую дорогу выбрать, и отправляются каждый по своей.
4. Рассказ о волках, живших в этом лесу и погибших от рук человека. Выжил только волк Серый помещик.
5. Митраша вязнет в Слепой елани (самом топком и страшном месте Блудова болота).
6. Настя, выйдя на заветную «палестинку», набирает много клюквы. Вспомнив о брате, она кричит на весь лес.
7. Собака Травка спасает Митрашу, который, держась за нее, выбирается из топкого места.
8. Митраша убивает Серого помещика, охотясь с Травкой на зайца. Встречается с сестрой.
9. Дети ночуют в лесу и наутро возвращаются в свою деревню.)))))) ток не цитатный )))
Ответ:
Это описание называется пейзаж.
Объяснение:
Пейзаж-изоражение картин природы.
МОЦАРТ — столь же далек от реального Вольфганга Амадея Моцарта . В этом высказывании ключевым словом является гипотетическое «мог», указывающее на художественный вымысел. Подобное указание содержится в «ошибках» Пушкина относительно моцартов-ских произведений, упоминаемых в трагедии (например, после слов «слепой скрыпач в трактире разыгрывал voi che sapete» следует ремарка «старик играет арию из Дон-Жуана»; в действительности это строка арии Керубино из «Свадьбы Фигаро»). Независимо от происхождения подобных ошибок (случайны они или преднамеренны), эффект, создаваемый ими, дезавуирует документальность изображаемого. Образ М. представлен в трагедии двояко: непосредственно в действии и в монологах Сальери, который только и думает о нем, оставаясь наедине с самим собой, разъедаемый завистью к «гуляке праздному», озаренному бессмертным гением «не в награду» за труды и усердие. М., каким он явлен в действии, близок словесному портрету, составленному Сальери. Он и гуляка, и «безумец», музыкант, творящий спонтанно, без каких-либо умственных усилий. У М. нет и тени гордости относительно своего гения, нет ощущения собственного избранничества, которое переполняет Сальери («Я избран…»). Патетические слова Сальери: «Ты, Моцарт, бог» — он парирует иронической репликой, что «божество мое проголодалось». М. столь щедр к людям, что готов видеть гениев чуть ли не в каждом: и в Сальери, и в Бомарше, а за компанию и в себе самом. Даже нелепый уличный скрипач в глазах М. чудо: ему чудно от этой игры, Сальери — чудно воодушевление М. презренным фигляром. Щедрость М. сродни его простодушию и детской доверчивости. Детское в пушкинском М. не имеет ничего общего с манерной ребячливостью героя модной в 80-е годы пьесы П.Шеффера «Амадей», в которой М. был выведен капризным и вздорным ребенком, досаждающим грубостью и дурными манерами. У Пушкина М. по-детски открыт и безыскусен. Примечательная особенность — у М. отсутствуют реплики-апарте, произносимые «в сторону» и выражающие обычно «задние мысли». Таких мыслей у М. нет в отношении Сальери, и он, разумеется, не подозревает, что поднесенная тем «чаша дружбы» отравлена. В образе М. нашел выражение пушкинский идеал «прямого поэта», который «сетует душой на пышных играх Мельпомены и улыбается забаве площадной и вольности лубочной сцены». Именно «прямому поэту» в лице М. дарована высшая мудрость, что «…гений и злодейство — две вещи несовместные» — истина, которую так и не понял Сальери.
Ответ:
Рыцарь знатный; латник простой; кубок золотой; наградой победной; с высокой скалы; бездной морской; бездонной мглы; подвиг опасный; грозное море; паж молодой; из пены седой; красавец отважный; бездна немая; в пучине глубокой; с оглушительным ревом; живой белизной; божий свет; из пропасти влажной; душу живую; жизнью земной; в подземной, таинственной мгле; вихорь ужасный; в пурпуровом сумраке; бездне глухой; безобразные груды; морской глубины; в черной пучине; в громадный куб; уродливый скат; гиена морская; страшных жильцов; алмаз дорогой; жизнью небесной. это эпитеты.
Объяснение:Метафоры: и грозно из пены седой разинулось чёрною щелью жерло; и воды обратно толпой помчались во глубь истощённого чрева; ...и бездна таинственно зев свой закрыла; из томного гроба, из пропасти влажной спас душу живую красавец отважный.
Дальше олицитворения и сравнения не знаю....